mercoledì 29 agosto 2012

Insalata di frutta detox/Detox Fruits Salad

Detox Fruit Salad


Last week I left for a brief and unexpected holiday, so it seemed to be in the middle of summer, while all around me, almost everyone was preparing to return. Nice, isn't it??
I will speak of the gastronomic discoveries I made during this mini vacation, but now I want to propose a simple recipe that represent my summer, light and fresh as last week.
It 'a very quick fruit salad that I tasted last July in Malta on the beach and I tried to reproduce here.
The menu offered it as a Detox salad, so I suggest to eat it without adding any seasoning: I did it and I assure you it is amazing!
As I want to stay true to its detox mission, here below you will find the nutritional properties of the ingredients.

Quest'ultima settimana mi è capitato di partire per una breve ed inaspettata vacanza, così mi è sembrato di essere in piena estate mentre tutti intorno a me si preparavano al ritorno in città. Non male, eh?!?
Vi parlerò prossimamente delle scoperte gastronomiche che ho fatto durante questa mini vacanza, mentre oggi vi voglio proporre una semplice ricetta che rappresenta la mia estate, fresca e leggera come quest'ultima settimana.
E' una velocissima insalata di frutta che ho assaggiato lo scorso luglio a Malta di fronte al mare e che ho cercato qui di riprodurre fedelmente.
Il menù la proponeva come insalata Detox, per questo vi consiglio di gustarla senza l'aggiunta di alcun condimento: io ho fatto così e vi assicuro che è gustosissima!
Sempre per rimanere fedele alla missione detox di questa ricetta, qui in fondo troverete le proprietà nutrizionali dei suoi ingredienti.

Detox Fruit Salad

Ingredients for 4 people

1 white melon
1/2 watermelon
1 pint strawberries
2 cucumbers
8 plums
8 kumquats
5 ounces goat cheese (with basil)
pine nuts
almonds
sunflower seeds

Wash the fruit and vegetable. Cut the melon and cucumber into thin slices and watermelon into small triangles and arrange on four large plates. Fill in the blanks with strawberries, plums and kumquats cut into quarters.
In a hot skillet, toast the pine nuts and then sprinkle over the fruit along with the almonds and sunflower seeds.
Complete with goat cheese.


Ingredienti per 4 persone

1 melone bianco
1/2 anguria
1 cestino fragole
2 cetrioli
8 prugne
8 mandarini cinesi
1 1/2 etto formaggio caprino (con basilico)
pinoli
mandorle
semi di girasole

Lavate la frutta e la verdura conservando la buccia del mandarino e, se vi piace, anche quella del cetriolo. Tagliate il melone e i cetrioli a fette sottili e l'anguria a piccoli triangoli e disponeteli su quattro piatti di grandi dimensioni. Riempite gli spazi vuoti con le fragole, le prugne e i mandarini tagliati in quarti.
In una padella calda, tostate i pinoli e poi cospargeteli sulla frutta insieme alle mandorle e ai semi di girasole.
Completate con il caprino.

Nutritional Properties

The watermelon has hydrating and diuretic properties and cleanses the blood. It also has antioxidant and anticancer activities.
The strawberry is a strong detoxifying and stimulates the functions of the kidneys and liver. It also has antipyretic, antirheumatic, remineralizing and toning properties. Strawberries are also laxative and stimulate the immune system, the nervous system and the endocrine glands.
The melon has purely refreshing and diuretic properties, as well as plum. This is also a nervous stimulant, suitable for both physical and intellectual fatigue, and decongest the liver. It also has antioxidant properties and is suitable for those suffering from anemia, rheumatism and arteriosclerosis.
The kumquat, being rich in vitamin C, helps to strengthen the immune system and has mineralizing and tonic properties.
All fruit oil, such as pine nuts and almonds contains polyunsaturated fatty acids useful in lowering cholesterol in the blood.
Finally, sunflower seeds are high in vitamin content. They contain large amounts of vitamins B1, B2, B6, B12, A, D, E.
The white sunflower seeds, have specific anti-tumor properties and prevent diabetes and arteriosclerosis. The high percentage of linoleic acid in the muscles promotes the growth of lean body mass than fat.

Proprietà nutrizionali

L'anguria ha proprietà reidratanti e diuretiche e depura il sangue. Ha anche proprietà antiossidanti e antitumorali.
La fragola ha un forte potere disintossicante e stimola le funzioni dei reni e del fegato. Ha proprietà antipiretiche, antireumatiche, remineralizzanti e toniche. Le fragole sono inoltre lassative e stimolano il sistema immunitario, il sistema nervoso e le ghiandole endocrine.
Anche il melone ha proprietà prettamente rinfrescanti e diuretiche, così come la prugna. Quest'ultima è anche uno stimolante nervoso, indicato sia per stanchezze fisiche che intellettive, e decongestiona il fegato. Ha inoltre proprietà antiossidanti ed è indicata per gli anemici, i reumatici e arteriosclerotici.
Il mandarino, essendo ricco di vitamina C, contribuisce a rafforzare le difese dell'organismo ed ha proprietà mineralizzanti e toniche.
Tutta la frutta oleosa, come i pinoli e le mandorle, contiene acidi grassi polinsaturi utili ad abbassare il colesterolo nel sangue.
Infine, i semi di girasole hanno un alto contenuto vitaminico. Contengono infatti grandi quantità di vitamine B1, B2, B6, B12, A, D, E.
I semi di girasole bianchi, hanno particolari proprietà antitumorali e prevengono il diabete e l'arteriosclerosi. L'alta percentuale di acido linoleico favorisce nei muscoli l'accrescimento di massa magra rispetto a quella grassa.





martedì 21 agosto 2012

Biscotti infradito di pasta frolla/Flip-flop Shortbread Biscuits

Biscotti infradito di pasta frolla/Shortbread Flip-flop biscuits

I miss the sea, I miss it a lot.
I mean, I like Milan in August, finally quiet and silent, but I miss the feeling of swimming in the sea and the touch of the sand beneath my feet.
I dream about seeing the sea from afar, walking almost to the shore, leaving the flip-flops on the sand and throwing myself in the water.
I'm dreaming about that and building a beach in miniature, with shortbread and sugar paste flip-flop!

La voglia di mare mi assale.
Mi piace anche Milano in agosto, finalmente tranquilla e silenziosa, ma la sensazione di un bagno in mare e della sabbia sotto i  piedi, quella sensazione mi manca.
Immagino di vedere il mare da lontano, di camminare fin quasi alla riva, lasciare le ciabatte sulla sabbia e buttarmi in acqua.
Immagino questo e costruisco una spiaggia in miniatura, con biscotti di pasta frolla e pasta di zucchero!

Biscotti infradito di pasta frolla/Shortbread Flip-flop biscuits

 Shortbread

3/4 cup butter
3/4 cup sugar
2 cups flour
1 egg
grated lemon peel
1 pinch of salt

Sugarpaste

1 and 2/3 cups icing sugar
1 tablespoon glucose
1 tablespoon butter
1 tablespoon water
1 sheet gelatin

Prepare the shortbread by mixing in a bowl the softened butter with the sugar, a pinch of salt and lemon zest.
Add the flour and then the egg. Knead the dough briefly, wrap in plastic wrap and let rest in refrigerator for 2 hours.
After that time, roll out the dough and cut out shapes of slipper long about 8/9 cm. If you prefer, you can prepare a shape with some cardboard.
Put the cookies on a baking sheet covered with parchment paper and bake at 180 degrees for 20 minutes. Remove from the oven and let cool completely.

For the sugarpaste, chop the fish glue and dip it in warm water.
Mix the softened gelatin, glucose and butter and cook  in a bain-marie without boiling.
Put the icing sugar in the mixer, add the butter mixture and mix until you form a ball. Knead a little manually and, if necessary, add a little icing sugar.
Now you can color the sugarpaste using food coloring and cut out the same molds that you used for the cookies.
Spread the biscuits with jam in order to better stick the sugar paste.
Now that you have the soles of your flip-flops, with sugar paste make strips for the other parts of the shoes. Glue them to the sole using a drop of water and keep fit with a bit of paper, as you do with the real shoes. Make dry the sugarpaste before removing the support.

Biscotti infradito di pasta frolla/Shortbread Flip-flop biscuits

 Pasta frolla

150 gr burro
150 gr zucchero
300 gr farina
1 uovo
buccia di limone grattugiata
1 pizzico di sale

Pasta di zucchero

225 gr zucchero a velo
25 gr glucosio
10 gr burro
15 gr acqua
1 foglio colla di pesce

Preparate la pasta frolla mescolando in una ciotola il burro ammorbidito con lo zucchero, un pizzico di sale e la scorza di limone.
Aggiungete la farina e poi l'uovo. Lavorate brevemente l'impasto, avvolgetelo in pellicola trasparente e fatelo riposare in frigo per 2 ore.
Trascorso il tempo indicato, stendete la pasta e ritagliate delle forme di ciabattina lunghe circa 8/9 cm. Se preferite, potete prepararvi prima una sagoma con del cartoncino.
Mettete i biscotti su una placca ricoperta di carta da forno e cuoceteli a 180 gradi per 20 minuti circa. Toglieteli dal forno e fateli raffreddare completamente.

Per la pasta da zucchero, spezzettate la colla di pesce e immergetela in poca acqua tiepida.
Aggiungete alla gelatina ammollata il glucosio e il burro e fate sciogliere a bagno maria senza far bollire.
Mettete lo zucchero a velo nell'impastatrice, aggiungete il composto di burro e gelatina e impastate fino a quando non si formerà una palla. Impastate ancora un poco manualmente e, se necessario, aggiungete ancora un poco di zucchero a velo.
Ora potete colorare la pasta usando coloranti alimentari e ritagliare le stesse formine che avete usato per i biscotti.
Stendete sui biscotti un leggero strato di marmellata per far ben attaccare la pasta di zucchero.
Ora che avete la suola delle vostre infradito, con la pasta di zucchero, fate delle strisce per avere le altre parti delle ciabattine. Incollatele alla suola usando un goccio d'acqua e tenetele in forma con un poco di carta, così come si fa con le scarpe vere. Fate seccare bene la pasta di zucchero prima di togliere il sostegno alle parti superiori.

Biscotti infradito di pasta frolla/Shortbread Flip-flop biscuits



martedì 14 agosto 2012

Pesche ripiene con mascarpone e more/Stuffed Peaches with Mascarpone and Blackberries


Pesche ripiene con mascarpone e more/Stuffed Peaches with Mascarpone and Blackberries

What is the right time for something sweet? Any time!
A cake for breakfast, a chocolate with coffee after lunch, a dessert to finish dinner ... Every moment is right for something sweet!
In summer, in my summer I always eat tons of ice cream and a sweet of my childhood: stuffed peaches.
My mother,and before her, my grandmother baked the classic stuffed peaches of Piedmont, with chocolate and macaroons, and now the duty of baking tins of peaches is passed on to me.
 But this year I put something new in the oven. Always peaches, but with a filling different from the classic one.
 The result was a delicate, buttery filling of mascarpone and blackberries, which has conquered even the most faithful to the traditions!

Qual è il momento giusto per un dolce? Qualsiasi momento!
Un dolce a colazione, un cioccolatino insieme al caffè dopo pranzo, qualcosa di dolce per merenda o per concludere la cena... Ogni momento è giusto per qualcosa di dolce!
In estate, nella mia estate non possono mai mancare gelati e un dolce dell'infanzia: le pesche ripiene.
Mia madre e, prima di lei, mia nonna preparavano le classiche pesche ripiene piemontesi, con amaretti e cioccolato, e ora il compito di sfornare teglie di pesche è passato a me.
Ma quest'anno nel forno ho messo anche qualcosa di nuovo. Sempre pesche, ma con un ripieno diverso da quello classico.
Il risultato è stato un delicato e burroso ripieno di mascarpone e more che ha conquistato anche i più fedeli alle tradizioni!

Con questa ricetta partecipo al contest Colora la tua  fresca estate dei blog Ricette di Tina e Arte in cucina con premi offerti da Casa Bianca Piacenza.



Ingredients

6
 large peaches
9
ounces mascarpone
1 teaspoon
chestnut honey
3
tablespoons blackberries
3
tablespoons icing sugar
2
teaspoons chopped pistachios
1 knob
butter

Wash
the peaches, cut them in half and remove the core. Dig by removing a bit of pulp.
Preheat the
oven to 360 F. Grease a baking dish with butter and arrange the peaches downwards. Bake for 20 minutes without turning the peaches and then for another 20 turning them occasionally. Remove from oven and let cool.
Work the
mascarpone with the icing sugar and honey. Mash the berries with a fork and add the mascarpone.
When
peaches are completely cold, stuff them with plenty mascarpone and garnish with pistachios.
You can
eat them both at room temperature and cold.

 
Pesche ripiene con mascarpone e more/Stuffed Peaches with Mascarpone and Blackberries

Ingredienti

6 grosse pesche gialle
2 1/2 etti mascarpone
1 cucchiaino miele castagno
3 cucchiai more
3 cucchiai zucchero a velo
2 cucchiaini pistacchi tritati
1 noce burro

Lavate le pesche, tagliatele a metà e togliete il nocciolo. Scavate un po' la pesca intorno al centro togliendo un  poco di polpa.
Scaldate il forno a 180 gradi, ungete una pirofila di burro e adagiatevi le pesche rivolte verso il basso. Cuocete per 20 minuti senza girare le pesche e poi per altri 20 rigirandole ogni tanto. Togliete dal forno e lasciatele raffreddare.
Lavorate il mascarpone con lo zucchero a velo e il miele. Schiacciate le more con una forchetta e aggiungetele al mascarpone.
Quando le pesche saranno completamente fredde, farcitele con abbondante mascarpone e guarnite con i pistacchi.
Potete mangiarle sia a temperatura ambiente che fredde.

Pesche ripiene con mascarpone e more/Stuffed Peaches with Mascarpone and Blackberries





martedì 7 agosto 2012

Kefta + Babaganoush


Kefta and Babaganoush

The Middle East is one of my passions. I like its culture, its language - which I try to study more and more - its colors, its flavors, its people always so welcoming.
The food, too, is a real treat! A trace of the Mediterranean, which making it familiar, and a trace of the Orient with a skillful use of spices.

Last week I made ​​two classics of Egyptian and Middle Eastern cuisine: kefta and babaganoush.

The kefta (or kofta, there are several versions and transliterations of the name ...) is a very common dish from North Africa to Southeast Asia. It consists of balls of ground meat mixed with spices and / or onions, and often with other ingredients such as rice, bulgur, eggs. They can be fried, grilled, steamed or poached.
There are truly endless variations: with beef, chicken or lamb; with fish or vegetables, as in India; accompanied by spicy curry as in South East Asia or served in a tajine as in  Morocco ...
The babaganoush is a very popular dish throughout the Middle East. It 'a sauce made ​​with tahini and eggplant accompanying snacks or mezé: an explosion of flavor that goes well with meat or simply spread on a slice of bread!

Il medioriente è una delle mie passioni. Mi piacciono la sua cultura, la sua lingua - che più cerco di studiare e più mi sembra irraggiungibile - ,i suoi colori, i suoi sapori, la sua gente sempre così ospitale.
La cucina,poi, è una vera delizia! Una traccia di Mediterraneo, che la rende familiare, e una traccia d'oriente con l'uso sapiente di spezie.
Settimana scorsa ho preparato due classici della cucina mediorientale ed egiziana: kefta e babaganoush.

I kefta (o kofta, esistono diverse versioni e traslitterazioni del nome...) sono un piatto molto comune dal Nord Africa al Sud Est Asiatico. Si tratta di  polpette di carne macinata mescolata con spezie e/o cipolle e, spesso con altri ingredienti come il riso, il bulgur, le uova. I kefta possono essere fritti, grigliati, stufati o cotti con sughi.
Ne esistono veramente infinite varianti: con carne di manzo, pollo o agnello; con pesce o verdure, come in India; accompagnati da curry piccanti come nel Sud Est Asiatico o serviti in un tajine come in Marocco...
Anche il babaganoush è un piatto molto popolare in tutto il Medioriente. E' una salsa a base di tahina e melanzane che accompagna gli spuntini o mezé: un'esplosione di gusto che ben si abbina alla carne o anche semplicemente spalmata su un po' di pane!

Kefta and Babaganoush
  
Ingredients for 12 kefta

22 oz.  ground beef
3 tablespoons chopped parsley
2 tablespoons chopped mint
1 onion
1 1/2 teaspoon nutmeg
1 teaspoon cumin
1 1/2 cucchiaiano sweet paprika
1 tablespoon extra virgin olive oil
salt

In a bowl, finely chop the onion and mix with the meat, parsley, mint, spices, olive oil and a pinch of salt. Cover and refrigerate for at least a couple of hours.
Remove the dough from refrigerator and form 12 meat balls and insert each ball on a stick. Bake in preheated oven at 400 F for about 20 minutes.

Ingredients for the babaganoush

2 large eggplants
3 1/2 tablespoons tahini sauce
2 cloves garlic
1 lemon juice
2 tablespoons chopped parsley
2 tablespoons extra virgin olive oil
1/4 teaspoon sweet paprika
salt

With a knife, carve the eggplants and wrap them in aluminum foil. Place in preheated oven at 400 F for about an hour. When they are ready, let cool, cut the eggplants and,with a spoon, remove the pulp.
Put the tahini in a bowl and add  eggplants and chopped garlic. Season with salt and smash with a fork or use a blender.

Serve with the addition of olive oil, parsley and a pinch of paprika.

Kefta and Babaganoush

  Ingredienti per 12 kefta

650 gr carne di manzo macinata
3 cucchiai prezzemolo tritato
2 cucchiai menta tritata
1 cipolla
1 1/2 cucchiaino noce moscata
1 cucchiaino cumino
1 1/2 cucchiaiano paprika dolce
1 cucchiaio olio evo
sale

In una ciotola, tritate finemente la cipolla e impastatela insieme alla carne, il prezzemolo, la menta, le spezie, l'olio e un pizzico di sale. Coprite e mettete in frigo per almeno un paio d'ore.
Togliete l'impasto dal frigo e formate delle polpette di forma allungata e infilatene ognuna su uno spiedino. Mettete nel forno già caldo a 220 gradi per circa 20 minuti.

Ingredienti per il babaganoush

2 grosse melanzane
3 1/2 cucchiai tahina
2 spicchi aglio
succo 1 limone
2 cucchiai prezzemolo tritato
2 cucchiai olio evo
1 punta cucchiaino paprika dolce
sale

Con un coltello incidete le melanzane e avvolgetele in carta stagnola. Mettetele in forno già caldo a 220 gradi per un'ora circa. Quando saranno pronte, lasciarle raffreddare, tagiarle per il lungo e con un cucchiaio scavatene la polpa.
Mettete in una ciotola la tahina, la polpa delle melanzane, l'aglio tritato. Aggiustate di sale e schiacciate con una forchetta o usate un frullatore a immersione.
Servite con l'aggiunta dell'olio, del prezzemolo e un pizzico di paprika dolce.

Kefta and Babaganoush