|
Milano Food Week 2012 |
Finally, yesterday began
the Food Week! The
weather was cloudy and it was not
suitable for my bike, so I asked my boyfriend
to ride me around by his motorcycle
(at least it's faster!).
As was the Food
Revolution Day, I wanted to dedicate the
day to good eating habits,
but first of all I went to register to the week
events.
Next to the info point is one of the most fun
activities of this week: The Recipe
Market, a lovely spot that wants to look like a real
market, with wooden boxes full of recipes! you
can take them and leave yours.
Finalmente ieri è iniziata
la Food Week! Il tempo era molto nuvoloso e non era adatto per girare in bici,
quindi ho chiesto al mio ragazzo di accompagnarmi in motocicletta (almeno è più
veloce!!).
Siccome era il Food
Revolution Day, ho voluto dedicare la giornata alle buone abitudini alimentari
ma prima di tutto sono andata a registrarmi per poter partecipare agli eventi
dell'intera settimana. Affianco all'info point c'è
una delle più simpatiche iniziative di questa manifestazione: il Recipe Market,
un ambiente che vuole sembrare come un vero mercato, con cassette di legno
piene di ricette! si possono prendere quelle che ci interessano e lasciare le
nostre.
|
Recipe Market |
|
Recipe Market |
|
Recipe Market |
Then, under a more and more cloudy
sky, I went to a
Farmers' Market, where there are real fruits, vegetables, cheese,
jams, honey, milk, herbal products.
Yesterday I bought a lavender unguent. I gave it to Johnny,
my hero-boyfriend , to treat a minor irritation on his arm!
Sotto un cielo sempre più
nuvoloso, sono andata poi al Farmers' Market, dove si trovano frutta, verdura, formaggi,
marmellate, miele, latte fresco, prodotti di erboristeria. Ieri ho comprato un
unguento alla lavanda. L'ho regalato a Johnny, il mio eroe che mi sta portando
in motocicletta, per curare una piccola irritazione che ha sul braccio!
|
Farmers' Market |
|
Farmers' Market |
|
Farmers' Market |
Around midday , I went to a little oil tasting and a wine tasting . Here
I tried two delicious wines from Trentino, a
red wine Teroldego of 2010 and a sparkling
Reserve Graal of 2004.
Per concludere la mattina,
sono andata a una piccola degustazione di olio e ad una di vini del Trentino.
Qui ho provato un buonissimo vino rosso Teroldego Rotaliano del 2010 e uno
spumante Riserva Graal del 2004.
|
Oil tasting |
|
Oil Tasting |
|
Wine Tasting |
|
Wine Tasting |
|
|
Wine Tasting |
After the wine, was just a good time to lunch
and there was no time to waste
because it was starting to rain.
Food revolution day
= homemade and traditional food = Trattoria
la Madonnina, one of my favorite
places, where you can always
find a good, great and original Cotoletta alla Milanese.
Dopo il vino era proprio
arrivato il momento di un buon pranzo e non c'era nemmeno tempo da perdere
perchè stava iniziando a piovere.
Food revolution day = homemade and traditional food = Trattoria la
Madonnina. Uno dei miei posti preferiti,
dove si può sempre trovare una buona, grande e originale cotoletta alla
milanese.
|
Trattoria La Madonnina |
|
Elena at La Madonnina |
The rain has stopped
my ride in the afternoon, and
unfortunately, two bad has stopped me today: a
bomb placed at the entrance
of a school in the South of Italy and at
night a bad earthquake in the
North.
So no celebrations
today, but tomorrow I'm going to attend new and sweets events...
La pioggia ha fermato il
giro di ieri e,purtroppo, due brutte notizie quello di oggi: una bomba messa
all'entrata di una scuola e di notte un brutto terremoto.
Quindi oggi niente
festeggiamenti, ma domani mi aspettano nuovi e dolci eventi...
I'm going to post the recipes I received for our Food Revolution in few days and at the end of this week I will be giving you the recipe that has revolutionized this food week edition!
Tra qualche giorno posterò le ricette che ho ricevuto per la nostra Food Revolution e alla fine di questa settimana vi dirò quale ricetta ha rivoluzionato questa edizione della food week!